Новый оборонный заказ. Стратегии
Новый оборонный заказ. Стратегии
РУС |  ENG
Новый оборонный заказ. Стратегии

Эго Транслейтинг ООО и ЗАО

Лидер российского рынка в области комплексного лингвистического сопровождения, работающая в области услуг перевода и обучения с 1990 года. Ключевым преимуществом компании перед многими бюро переводов  является обеспечение всего комплекса профессиональной лингвистической поддержки клиента на проектах любого уровня сложности: письменный перевод, перевод личных и официальных документов, локализация веб-сайтов и ПО, устный последовательный перевод, синхронный перевод, апостилирование и нотариальное заверение перевода. Единственная компания среди бюро переводов, которая обладает собственным режимно-секретным отделом (РСО), все ресурсы которого аттестованы ФСБ РФ.

 

Адрес:

191023, Санкт-Петербург, Мучной переулок, 2, литер Г, пом. 29Н

Представительство в Москве:

109147, Москва, Марксистская ул, 34, к. 7, каб. 311, тел./факс: +7 499 350-43-00

Располагает региональными офисами в Екатеринбурге, Ростове-на-Дону, Новосибирске, Казани и др. городах

Контакты:

тел./факс: +7 (812) 200-43-00, 8 800 100-22-10

order@egotranslating.ru

https://egotranslating.com/

ОТРАСЛИ: наука и образование
 
 
 
ОСНОВНЫЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ:
 
 

крупные проекты по письменным переводам. Компания выступает в качестве переводчика для различных отраслей промышленности

 

крупные проекты по письменным переводам. Компания выступает в качестве переводчика для различных отраслей промышленности

 

международная деятельность, внешнеэкономическое сотрудничество

 

ЭГО Транслейтинг Университет предоставляет услуги корпоративного обучения иностранным языкам, проводит тренинги по межкультурным коммуникациям

 

внедрение программного обеспечения, которое позволяет в сжатые сроки оказывать услуги по переводу большого объема документации, технических переводов, научно-публицистической литературы и т. д.

 

экскурсионное обслуживание

 

центры компетенций:

 
 – Центр письменных переводов и локализации
 – Центр устных переводов
 – Центр переводов и легализации документов
 – Центр военных переводов
 – Центр обучения иностранным языкам
 – Центр регионального развития

Статьи о компании

Как подготовиться к переговорам с инозаказчиком. Советы от официального переводчика форума

Форум «Армия-2021» - событие международного масштаба, которое требует высококвалифицированном работы переводчиков при переговорах. Команда ЭГО Транслейтинг СБ - постоянный официальный переводчик форума - подготовили для участников простые советы, которые помогут наладить общение с зарубежными делегациями
Читать далее

Российско-китайское сотрудничество в судостроительной отрасли

Официальный лингвистический партнер Международной выставки и конференции «НЕВА» и переводчик онлайн-конференции «Россия – Китай: перспективы развития международного сотрудничества в области судостроения» «ЭГО Транслейтинг СБ» подготовил для интернет-портала DFNC.RU обзор российско-китайского сотрудничества в судостроительной отрасли
Читать далее

Фарма для ОПК или ОПК для фармы? Или как повлиял COVID-19 на российский ОПК

«Один из приоритетов деятельности ОПК — производство передовой медицинской техники и изделий медицинского назначения», — на эту цитату президента РФ многие ссылались в последний год пандемии
Читать далее

Лингвистический анализ данных в военной сфере: опыт применения и перспективы

Информационное обеспечение представляет важнейший фактор политики безопасности: информационные воздействия предшествуют военной операции или идут параллельно с ней, имеют психологическую (дезинформация, пропаганда) и техническую составляющие (кибератаки) и влияют на основные управляющие системы противника
Читать далее